في الأسبوع الماضي ، انتهيت إشارة إلى جورج أورويل ولتحليلها لاستخدام اللغة الإنجليزية في الأنظمة الشمولية في “السياسة واللغة الإنجليزية” ، التي نُشرت في عام 1946. يشرح الكاتب ، على سبيل المثال ، أنه حيث يمكنك استخدام كلمة بسيطة وقصيرة ، يجب ألا تستخدم أبدًا كلمة أكثر تعقيدًا وأطول. كما يوصي بعدم استخدام الطريقة السلبية أو تجنب التكرار دون فهمها للصور أو الاستعارات التي يتم سماعها أو القراءة في الوسائط. لا تستخدم أبدًا كلمة مصطلحات أو كلمة أجنبية أو مصطلح علمي حيث ستقوم كلمة أكثر عادية ويمكن الوصول إليها بالخدعة.
من المسلم به أن استخدام المصطلحات العلمية أو التقنية غالبًا ما يكون مفيدًا لوصف حقيقة بدقة. ولكن يجب أن يكون من الممكن تعميمها لأكبر عدد. باختصار ، تفضل دائمًا الوضوح والتفاهم لاستبعاد اللغة الغامضة. هذا ما حاولت دائمًا القيام به في نصوصي ، ويدفع المعنى وقطع غير الجلسة. مهما كان الانضباط ، أعتقد أنه من الممكن شرح المخاطر بطريقة بسيطة. على سبيل المثال ، فيما يتعلق بمسألة سياسات المخدرات ، كنت دائمًا قد تأكد من خلال عملي-“الخبراء”-كان “الخبراء” سعداء بإخفائها وراء التقنية الظاهرة للموضوع من أجل ثني جمهور أوسع من تناوله.
اعتني باللغة والكلمات لمواصلة فتح مجال الاحتمالات قدر الإمكان.
قد تعتقد أن الكلمات مجردة فقط …